"Летом мне позвонила моя фея-крестная, как я ее называю, Ольга Шарафутдинова, заслуженная артистка Российской Федерации, народная артистка республики Башкортостан, и сказала, что перечитала кучу инсценировок "Аленького цветочка", но все не то, и не подскажу ли я что-нибудь. И я подумала, что хорошо помню "Аленький цветочек", вроде бы там все очевидно, а потом села перечитывать и поняла, какая это роскошная история, и как же мне повезло, что я работаю с театрами, – есть возможность перечитать давние какие-то сказки, истории и понять, о чем они на самом деле", – рассказала в программе "Переплет" на "Радио России-Башкортостан" 2 декабря 2023 г. писатель, поэт, переводчик, драматург Светлана Чураева.
"Спектакль получился безумно красивый. И мы не стали поддаваться искушению сделать какую-то современную историю, потому что, во-первых, Театр кукол – это театр Чуда, театр Сказки, и в нее приходят дети, а не театральные критики. И мы были уверены, что ребенку очень важно путешествие в это чудо, путешествие в ту настоящую сказку, которую придумал Аксаков. Ребенку интересно про волшебство. Волшебство сказки, которую читают на ночь. Ты можешь дать ребенку телефон и сказать, что вот тебе на пятнадцать минут, а потом выключаешь и спишь. А можешь сесть рядом, взять за ручку и вместе придумывать. И это совершенно другое восприятие, другая история. И эти полчаса живой сказки на ночь меняют судьбу ребенка, в хорошем смысле слова программируют судьбу на счастье. И то же происходит с ребенком, который придет в Театр кукол и увидит настоящую сказку…".
О феях-крестных
"Пьесы и инсценировки я писала всю жизнь. Я человек, с детства получивший "вирус" театра кукол, и все детство у меня был свой кукольный театр… Ольгу Шарафутдинову и Ольгу Дудку я считаю своими крестными. Когда они поставили "Приключения белых мышей" (моя пьеса называлась "Фокусы с белыми мышами") на настоящей сцене настоящего Театра кукол, это было сопоставимо с тем, когда ребенку говорят, что он будет летчиком, а потом он впервые садится за штурвал самолета и влезает. То же самое: одно дело ты все детство играешь в театр кукол, а другое дело, когда приходят настоящие зрители, и все смотрят настоящий спектакль! И я тогда пришла его смотреть уже со своими детьми. Конечно, это было большое счастье и чудо.
Потом у меня были долгие годы сотрудничества с Ольгой Штырляевой, великолепным режиссером. Мы сделали несколько ярких вещей. Была "Алиса в стране чудес" и "Знаменитый Незнайка" на сцене нашего Театра кукол, "Сон в летнюю ночь" поставили в Сургуте и там же – "Загадка козьей хатки". С ней же был спектакль "Докричаться до мамонта" в Нефтеюганске. И уже в мае этого года – "Храбрая куница" про символ нашего города. Спектакль построен на башкирских легендах, сказках. Мы с Олей перелопатили очень много материалов, думали, какая она, эта куница. Ольга хотела, чтобы это был храбрый юноша, настоящий герой".
О путешествии между мирами
"Одно дело – бродячий сюжет, другое дело – когда для театра делаешь какую-то известную вещь. У меня был опыт с Шекспиром – это отдельное удовольствие и отдельное счастье, сейчас вот – с Аксаковым. Произведения написаны давно. Тот же Шекспир писал столетия назад. И те книги, которые написаны давно, их надо, наверное, переводить на тот язык, который был бы понятен современному человеку. И не только слова переводить, а вообще систему образов, потому что там другая реальность. Сказке Аксакова – 165 лет. Аксаков писал для своей внучки Оленьки, для ребенка, который жил задолго до изобретения автомобилей. И в случае с "Аленьким цветочком" для меня стало опорой вот что. Отец растит трех девочек, мама у них умерла, а история с цветочком – это история путешествия между мирами. Аленький цветочек растет в мире потустороннем, не в мире яви, где мы все существуем, а в том же, видимо, мире, где и мама этих дочек. А для девочки очень важна передача по родовой материнской линии каких-то исконно женских знаний, алого цвета в том числе. Передается наука любви, наука того, как становиться из девочки женщиной. А тут – мужик, купец, которого к тому же дома постоянно нет. Понятно, что можно у няни что-то спросить, а может быть и нельзя, потому что разный статус социальный. Вот девочки растут без мамы, но она не ушла навсегда, она в другом, потустороннем мире, в мире нави. И по моей задумке, от нее пошел этот аленький цветочек. И у меня начинается с того, что девочке снится сон, видение, снится ей мама…
- Этот спектакль сделан для детей. И мне теперь хочется, чтобы был еще один спектакль – в мистическом ключе. Именно вот это путешествие между мирами. У меня дочь оканчивает институт, хочет сделать такой дипломный спектакль для своего возраста молодежного. Не знаю, как получится, но идеи такие есть. И мне было бы очень интересно посмотреть".
О сказке на ночь
"Доказано, что гораздо успешнее, активнее, здоровее те дети, которым на ночь рассказывают сказку. И лучше, когда ее сочиняют. Мой папа рассказывал сказку с продолжением про Медвежонка, Тигренка и Ежонка моему младшему брату. Естественно, я тоже слушала, поскольку у нас была одна детская на двоих. И папы моих детей рассказывали детям сказки на ночь, именно сочиняя, с ноля. Моя родная тетя сочиняла сказки. И я много знаю таких примеров среди моих друзей, близких. Открывать и читать книжку тоже обязательно – это святое. Но детям почему-то очень нравится, когда им выдумывают сказку, когда там герои, которых еще не было. Плюс, наверное, им нравится, что есть интерактив, когда можно что-то попросить у автора, сказать, а вот пусть у героя будет такая-то суперсила. И мы можем сказать научным языком, что это развивает нейронные связи в мозгу и т.д., а на самом деле это такое полное счастье, когда мама или папа (или бабушка, дедушка, тетя, старший брат) полностью с тобой и для тебя создает новый мир. Это высшее счастье – ощущение любви, защищенности. И человек, по большому счету, получает суперсилу. И потом его сложнее сломать, согнуть и болезням, и невзгодам, и недругам, и вообще всем ужасам нашего мира, когда он знает, что внутри него сказочный мир сформирован. И это, действительно, какая-то магия в хорошем смысле слова. Потому что вообще сам факт того, что мы живем, – это чудо".
Также в интервью:
- "Я человек, с детства получивший вирус театра кукол, и все детство у меня был свой кукольный театр…", – о самодельных куклах из подручных материалов, волшебном кенийском занавесе цвета пламени спички с африканским слоном посередине, верном зрителе и пьесе "Шико I", написанной в одиннадцать лет и собственноручно отпечатанной на пишущей машинке;
- "Ничего страшного, она просто не встретила свою любовь…", – о пьесе "Прежде прежнего" по эпосу "Урал-батыр", которая в 2002 году получила премию журнала "Современная драматургия", но так и не была поставлена;
- "Расплелись косы русые, разлились воды вешние…", – еще о символике алого цвета и путешествии между мирами;
- "Сейчас тенденция осовременивать классику. И в моем ближайшем окружении есть люди, которые не смотрят такие сказки, говорят, что это – архаика, что в театре не нужен музей…", – о большом искушении сделать спектакль про "попаданцев", прозрениях Аксакова и "чудовищах" с септумом;
- "У нас, конечно, "зеркало", потому что скажи "хрустальный туалет" – сразу хохот в зале будет…", – кое-что о волшебном языке;
- "Чудо получилось, благодаря еще и художникам, и музыке…", – о коллективной работе создателей спектакля;
- "Зачем мне щегол с золотыми кудрями, верните мое чудовище…", – о прозорливости любви;
- "Мы немного усилили акценты…", – об отцах, детях и добровольной жертве;
- "В реально мире действуют куклы, которых дергают за веревочки, а в мире "аленького цветка" – актеры в масках…", – об интересной режиссерской находке и юных актерах;
- "Тут выходит Пелагея и говорит: "Ага, все понятно"…", – о роли ключницы Пелагеи.
- "Вещь очень для меня важная...", – о новой пьесе, которая сейчас пишется…