Проект:

Переплет

В "Переплете" – "Семейные истории Иришки Кожевниковой, рассказанные Ириной Фроловой"

Разговор о том, как одна семейная история переросла в литературно-историко-художественный гипертекст, который увлекает, объединяет, вдохновляет.
  • В "Переплете" – "Семейные истории Иришки Кожевниковой, рассказанные Ириной Фроловой"

"Когда я совершила внезапный переход от научного творчества к такому литературному формату, меня беспокоило, насколько интересными могут быть эти сюжеты. Когда фрагменты рукописи будущей книги я давала читать людям, которые не знают мою семейную историю, они находили там очень много того, что откликалось у них. Потому что мы жили в одну эпоху, мы переживали одни исторические события, мы находились в одной повседневности, и это тоже вызывало у них интерес. И это меня вдохновляло, поддерживало, давало стимул, чтобы писать дальше. <…>. Мой призыв: пишите семейные истории, создавайте память для ваших детей, внуков, для будущих поколений. Это пафосно, может быть, звучит, но действительно важно знать, кто наши предки, понимать, кто изображен на фотографиях в семейном альбоме", – сказала Ирина Фролова в программе "Переплет" на "Радио России-Башкортостан" в субботу, 5 апреля 2025 г.

Иришка Кожевникова родилась в Уфе в День космонавтики. Очень любила рисовать, читать, учиться. Окончила школу с золотой медалью и поступила на исторический факультет. Увлеклась философией. Стала Ириной Фроловой, кандидатом, а затем доктором философских наук, профессором, заслуженным деятелем образования республики Башкортостан. Ирина Васильевна начала изучать, записывать, рассказывать историю своей семьи. Рукопись переросла в литературно-историко-художественный гипертекст, готовый к изданию в твердом переплете.

О гипертексте

"В процессе работы рождался формат этой книги. Поскольку мы последние тридцать лет стали не только читателями книг, но и пользователями интернета, мы привыкли работать в пространстве гипертекста. И, мне кажется, та литературная форма, которую я в итоге избрала, вернее, которая сама прошла какую-то кристаллизацию, это тоже своего рода гипертекст. В нем есть несколько слоев повествования. <…>. Получилось, что есть Ирина Фролова, которая рассказывает про биографию своей семьи, иллюстрирует это историческими справками, и есть Иришка Кожевникова, уфимская девочка, живущая в 70-е годы 20 века, которая знакомится со своей семьей по рассказам близких родственников, своей бабушки, "бабуси". И эти истории в итоге соединили текст в какое-то одно литературно-историко-художественное пространство".

О метафорах

"Семья – это те нити, которые связывают нас с прошлым, объединяют в общность и проецируют в будущее. <…>. Мне иногда казалось, что передо мной какой-то спутанный разноцветный клубок, и я это распутываю, разбираю эти ниточки, свиваю их в отдельные клубочки. Либо это метафора пазла. Мне хочется воссоздать картину нашей семьи, я вижу пробелы, пытаюсь их восполнить при помощи каких-то косвенных возможностей, допустим, научной литературы, консультаций с экспертами, обращением на сайты краеведов, на форумы. И где-то благодаря вот такой поисковой работе я все-таки восстанавливаю с достаточно высокой степенью вероятности то, что происходило с нашей семьей".

О предзаказе к юбилею

"Когда я начала работать над книгой, которая воспроизводит историю нашей семьи, мне хотелось сделать что-то красивое, интересное, что было бы приятно взять в руки. <…>. И впервые в жизни я пытаюсь реализовать так называемый краудфандинговый проект. Сейчас идет сбор финансов на то, чтобы издать книгу в приличном виде, на хорошей бумаге. И поэтому я активно эту идею распространяю среди своих родственников, друзей и близких. Мы предлагаем сделать предзаказ книги. Предзаказ – это когда мы предварительно выбираем тот вариант книги, который хотелось бы получить. Я люблю бумажные книги, но многие сейчас привыкли читать в электронном виде, и такая версия тоже будет. Но даже электронная версия, как продукт полиграфический, издательский, должна быть сделана профессионально.

  • На странице краудфандинговой платформы "Планета" есть различные варианты того, что хочет человек получить в качестве вознаграждения за донат.

Это может быть книга в электронном виде, это может быть книга в бумажном виде с автографом и с моей большой благодарностью, разумеется, всем, кто поучаствовал. Это может быть участие в презентации книги, которую я планирую провести на площадке Музея истории города Уфы. И хочу сразу же поблагодарить коллег из музея, с которыми мы очень хорошо работаем, я являюсь дарителем – часть семейных артефактов я с удовольствием передала в музей, чтобы с ними могли знакомиться все уфимцы и гости нашего города. Еще я предложила, например, экскурсии по Черниковке. Это место, в котором я родилась.

  • До 20 апреля идет сбор денег на издание книги. Сейчас собрано 36 процентов.

Чем меньше тираж, тем книга дороже. Чем больше тираж, тем она дешевле. Но около 350 тысяч на 300 экземпляров придется потратить. И сейчас мне нужно набрать на краудфандинговой платформе хотя бы 50 процентов от этой суммы, чтобы проект считался успешным. Остальное, естественно, уже инвестирую сама, сделаю подарок себе к будущему юбилею, потому что хочу, чтобы эта книга появилась на свет. Очень хочу".

О семейном флешмобе

"Когда моя книга уже приобрела черты рукописи, я об этом постоянно рассказывала коллегам, то есть делилась во время обеденных перерывов, мы что-то обсуждали. И вот этот флешмоб, как сейчас говорят, уже имеет последователей, то есть многие мои коллеги заинтересовались историей своей семьи, задумались о том, чтобы обратиться в архивы, выстроить хотя бы свое генеалогическое древо, понять, откуда они родом. Но я всех призываю не сразу идти в архив, а хотя бы навести порядок в своем домашнем архиве, может быть, начать идентифицировать тех, кто изображен на фотографиях. И не надо ждать, когда у вас появится для этого досуг. <…>. Спрашивайте, интересуйтесь, записывайте, сохраняйте это место памяти для себя и для своих потомков".

Также в интервью:

– "Это не только материальный, но и духовный феномен", – о теории места памяти и уфимской Черниковке;

– "У нас таких районов в Уфе больше нет", – о смыслообразующем и лучистом;

– "Эти старые фотографии с короткими историями вызвали очень большой интерес", – о том, с чего начиналась книга;

– "Это, действительно, настоящее сокровище", – о семейном фотоархиве;

– "Это наш коллективный труд", – о том, как "толпа" родственников внесла свою лепту в создание произведения;

– "Я вывела историческую подоплеку событий в отдельный формат исторических справок", – о том, как устроена рукопись;

– "Они возникали как картинки", – о детских воспоминаниях, ставших "книгой в книге";

– "Миссия коммуникатора была мне передана бабушкой", – о представительнице старообрядческого рода Агафье Дмитриевне Вихаревой;

– "Он строил площадки, мощности для эвакуированных заводов", – о дедушке, который во время войны был тружеником тыла;

– "Это серебряная медаль за усердие", – о фотографии прадеда и историческом "расследовании";

– "Об этом выдающемся факте нашей истории мы долго не знали", – о замечательном представителе рода Вихаревых, который был депутатом Государственной думы от Вятской губернии;

– "Было очень приятно, что папа это увидел", – о телесюжете по следам довлатовского фестиваля;

– "Мы очень рады, что папа нашел время, силы записать свои семейные истории", – о мемуарах Василия Ивановича Кожевникова;

– "Эту традицию сейчас продолжает мой старший сын", – о читательском дневнике, начатом 20 октября 1950 года;

– "Мой младший сын научился читать в 2 года 8 месяцев", – о семейной традиции.